È un’imponente testimonianza della romanizzazione della Valle d’Aosta.
Nell’antichità il paese fu chiamato ad pontem, con riferimento al suo imponente ponte romano, capolavoro di tecnica datato al I secolo a. C.
Fu uno dei ponti romani più grandiosi e meglio conservati di tutto il nord-Italia, utilizzato ininterrottamente fino al 1836, quando venne sostituito dal ponte moderno.
Ancorato alla viva roccia da entrambi i lati, è alto 25 metri e la sua unica arcata è larga 35 metri. Alla base sono visibili, scavati nella viva roccia, gli alloggiamenti per le travi lignee che hanno costituito l’impalcatura necessaria per la costruzione dell’arcata in pietra.
L’arcata, composta da 87 cunei radiali, è formata da cinque anelli di cunei paralleli e indipendenti, distanti tra loro 32 cm, il cui intervallo è riempito con piccole schegge di pietra cementate con malta.
Le spalle sono costituite da una muratura regolare in grossi blocchi di pietra accostate senza ausilio di malta.
La carreggiata soprastante raggiunge i cinque metri di larghezza, esclusi i parapetti, e mostra un fondo manipolato a più riprese, dove si mescolano ciottoli e frammenti di lastroni poligonali, intervallati da incisioni orizzontali per evitare lo scivolamento degli zoccoli degli animali, non in posizione originaria, segno del suo lunghissimo utilizzo e della costante manutenzione.
A fine Ottocento furono collocate alcune chiavi in ferro per consolidare la struttura.
C’est un témoignage imposant de la romanisation de la Vallée d’Aoste.
Dans l’antiquité, le village fut appelé Ad pontem, en raison de son imposant pont romain, un véritable chef-d’œuvre d’ingénierie remontant à la fin du Ier siècle avant J.-C.
C’est l’un des ponts romains les plus grandioses et les mieux conservés de tout le nord de l’Italie, qui fut utilisé sans interruption jusqu’en 1836, année où il fut remplacé par le pont moderne.
Bien ancré des deux côtés directement dans la roche, il est haut 25 mètres et son arche est d’une largeur de 35 mètres. Sur la base, sont visibles, creusés directement dans la roche, les emplacements des travées en bois qui ont constitué la structure nécessaire à la construction de l’arche en pierre.
L’arc, se composant de 87 claveaux extradossés, est formé de cinq arches de claveaux parallèles et indépendants, espacées de 32 cm, dont les intervalles sont remplis de petits éclats de pierres, cimentés avec du mortier.
Les culées sont constituées d’une maçonnerie régulière en gros moellons de pierre, accolés sans mortier.
Sa chaussée est large de 5 mètres, sans compter les parapets, et présente un revêtement plusieurs fois refait, où des galets se mêlent à quelques dalles polygonales, entaillées perpendiculairement à la pente pour éviter que les sabots des animaux ne glissent, mais ne se trouvant plus dans leur position originale, ce qui témoigne de sa très longue utilisation et de son entretien régulier.
À la fin du dix-neuvième siècle, quelques clés en fer furent placées pour consolider la structure.
An impressive testimony of the Romanization of Valle d’Aosta. Its date is uncertain.
In ancient times the town was called ad pontem, with reference to its impressive Roman bridge, a technological masterpiece dating back to the late first century BC.
One of the most magnificent and best preserved Roman bridges of all northern Italy, used continuously until 1836, when it was replaced by the modern bridge.
It is anchored to the live rock on both sides, 25 metres high and its single arch is 35 metres wide. At its base, dug into the live rock, you can see the bearings for the wooden beams which provided the necessary framework for the construction of the stone arch.
The arch, composed of 87 radial wedges, has five rings of parallel and independent wedges, 32 cm from each other, the interval of which is filled with small chips of stone cemented with mortar.
The abutments are constituted by a regular walling of large stone blocks put together without the use of mortar.
The roadway above is five meters wide, excluding the parapets. The bottom is worked several times, using pebbles mixed with fragments of polygonal slabs, interspersed with horizontal incisions to prevent slippage of the hooves of animals. The road is not in its original position, a sign of its long use and constant maintenance.
At the end of the nineteenth century some iron crowns were added to strengthen the structure.